Saturday, September 19, 2015

Двуязычие и задержка речи


Вы наверное часто слышали такое мнение, что двуязычные дети начинают говорить позже, чем их одноязычные сверстники. Это может быть действительно так, а может быть иначе - двуязычный ребёнок может вполне заговорить рано. Зависит это как от ребёнка, так и от его окружающей среды и усилий родителей.

В этом посте я хочу поделиться с вами своим опытом, так как мои дети как раз на разных сторонах этого "рано-поздно". Сразу оговорюсь, что я не логопед, не педагог и не лингвист - я просто мама, которая глубоко интересовалась этим вопросом, когда возникла проблема. 

Расскажу нашу историю - помню, что когда у нас остро стояла проблема речи, я переживала за дочку и мне очень помогали вдохновляющие истории "не сдающихся" родителей,  дети которых, несмотря на проблемы с задержкой речи, всё-таки начинали говорить на 2х языках.   Надеюсь, что и наш пример кого-нибудь вдохновит.

Когда моей дочке было 20-23 месяца я заметила, что она говорит гораздо хуже сверстников. Если точно, то она вообще почти не говорила. Помню слово "more" по-английски, "мама" и "дай". И больше ничего. Ребёнок просто отказывался повторять слова - ни по-русски, ни по-английски. Мне советовали не беспокоиться, ведь двуязычные дети поздно говорят, но я так оставить не могла - пошли к логопеду (австралийскому, англоязычному - других не знали). 

Объясняю логопеду проблему: ребёнок двуязычный, всё понимает, но не говорит; в садик не ходит, сидит дома с англоязычной няней, а я работаю полную неделю. Я с ней довольно много занималась - старалась час утром и час вечером, играли, читали, песни пели - а толку не было, т.е. конечно ребёнку это все ужасно нравилось, но на улучшении речи никак не отражалось.  Логопед меня немного подбодрила, сказала, что двуязычие в нашем случае не причина проблемы.  Главное, чтобы мама говорила всегда по русски, а папа по-английски. 
Муж, кстати, тогда жил, в основном, в другом  городе, поэтому в качестве источника английского была няня.  

Логопед, понаблюдав как мы играем, порекомендовала мне упростить речь. Наприрем, играем в пирамидку, вместо того, чтобы сказать "let's put all the green blocks in the box", для начала говорить просто "in" и "out", а только когда ребёнок начнет повторять "in" и "out", добавить "blocks in" и "blocks out" - то есть стимулировать фразовую речь. Всё понятно с английским, но как же мне всё это применить по-русски? Вы ведь представляете себе длину слов в русском языке?  

В общем, решила я учить дочку хотя бы повторять звукоподражания - звуки животных, например. Или хотя бы научить ее говорить "папа". При этом времени у меня, как у работающей мамы было очень мало (папа жил в другом городе и приезжал раз в неделю-две и дочка к нему не особо шла). Мы занимались каждый день - я пыталась научить ее повторять слова, играя в игрушки, мы так же читали каждый день и она смотрела мультфильмы (на русском и английском). 

В 2 года дочка пошла в садик (на полную неделю), но английские слова не особо спешили появляться, хотя были кое-какие сдвиги - у нее появилась фразовая речь на английском в виде "more juice", "more cheese", слова "папа", "shoes", "yes" и "ав ав" (собачка). Мы опять пошли к логопеду (даже к двум разным), и нам порекомендовали проверить слух, так как у ребёнка даже небольшие отклонения со слухом, возникающие в результате прошлых ушных инфекций, влияют на развитие речи. В ее истории ушных инфекций было  5 , и в результате да, была проблема со слухом, результат теста был "borderline" (что это значит мне было не совсем понятно, что-то типа "слух на гране проблемного"). В 2 года 4 месяцев доче сделали операцию на ушки - поставили маленькие трубочки в барабанные перепонки, чтобы жидкость, образовавшаяся в результате ушных инфекций, выливалась. 

После этого мы переехали в Мельбурн, а так же  поехали в Россию,  где по знакомству попали  к очень хорошему логопеду. Российский логопед посоветовала нам несколько новых приёмов, которые не советовали австралийцы: прохлопывать, протопывать и пропрыгивать длинные слова по слогам, а так же читать ребёнку стихотворения и просить его повторить последнее слово в знакомых четверостишиях. 

По возвращении из России, дочка пошла в новый садик, слух стал нормальным, но речь особо не улучшалась. Я пошла к новому логопеду, и на этот раз очень удачно. Это была малазийская девушка, которая сама выросла в двуязычной среде. Она убедила меня хотя бы раз в день  заниматься по-английски, временно, пока ребёнок не начнет хорошо повторять слова. У меня выбора больше не было, так как хотелось, чтобы она хоть на каком-то языке заговорила. Раз в неделю водила дочку к ней, и потом мы занимались дома (хорошо шли книжки с магнитами и с фетровыми фигурками). И через некоторое время она начала повторять сначала отдельные короткие слова по-английски, а потом и предложения, и сразу из 5 слов! Как только она начала хорошо повторять, я снова начала заниматься по-русски и ее активный словарь начал очень быстро расти до более 300 слов за два месяца. К трём годам она отлично говорила по-русски, даже пела песни и рассказывала наизусть стихи. Английский, надо сказать, даже несмотря на садик, немного отставал, и более менее нормально она стала на нем говорить только в 4 года (это когда уже мы вернульсь в Сидней и она стала ходить в школу Монтессори). А сейчас, в 6.5 лет, она отлично говорит на обоих языках.

С сыном было совсем по-другому. я переживала, что он тоже долго не будет говорить, и стала заниматься с ним по рекомендациям логопедов практически с самого рождения, а именно четко и по многу раз повторять названия простых предметов, его окружающих. Я  описывала то, что вокруг него происходит и привлекает его внимание,  акцетируя внимания на отдельные слова, повторяла названия предметов чётко и по нескольку раз. Не просто абстрактные занятия по развитию речи с какими-то карточками, а именно то, что интересует ребёнка в  данный момент. (Например, ест кашу: "М. ест кашу. Ка-ша. Ка-ша. Ложка. Тарелка. Каша вкусная" или "Солнышко. Там солнышко. (Хлопаем) Сол-ныш-ко". Вот в таком роде  Ну и стихи и песенки само собой. Когда начал говорить отдельные слова, начали прибавлять второе, например, ребёнок говорит "каша", я повторяю "каша", а потом добавляю прилагательные "каша горячая", "каша овсяная", "солнышко светит", и т.д..  

В результате мой сын начал говорить довольно рано, в том числе и по-русски. Помню, среди первых слов (14-15 мес), кроме "cars" было слова "гока" (горка), "каса" (каша), "гака" (ягодка). В 17 месяцев он говорил уже более 50 слов (на обоих языках вместе), в 18 месяцев сказал первое предложение ("крышка упала") и начал разделять языки "папа - car, мама - масинка". В 19 месяцев уже мог говорить довольно сложные слова "экскаватор", "лягушка", а к двум годам уже разговаривал сложноподчиненными предложениями и знал наизусть отрывки нескольких песен. Конечно, наличие в доме другого русскоговорящего человека - его старшей сестры, тоже очень здорого помогло. 

Что я могу посоветовать мамам 1.5-2.5 летнего малыша, который все никак не может заговорить? 

1. Если ребёнок не говорит почти совсем и не повторяет новые слова ни на каком языке - не тяните и обращайтесь к специалистам. Лучше всего выбирать логопеда, который и сам двуязычный. Даже если все нормально, вам дадут рекомендации, как правильно разговаривать с маленьким ребёнком, чтобы это способствовало развитию его речи. Если какая-то более серьёзная проблема - то чем раньше вы о ней узнаете, тем лучше. 

2. Упростите свою речь в общении с ребёнком. Повторяйте слово или фразу медленно и четко несколько раз, специалисты советуют держать премет по возможности около лица, чтобы ребёнок видел движения ваших губ. Некоторые слова можно заменить лепетными ("ляля", "ав-ав") или выбирать те, что покороче ("мячик", "шарик")  - на первом этапе вам надо добиться, чтобы ребёнок вообще что-то повторял, а потом уже усложнять. 

3. Прохлопывайте, протопывайте и пропрыгивайте длинные слова по слогам.

4. Играйте в "повтори движение" - ребёнок учится повторять сначала движения, а потом и слова.

5. Повторяйте слова за ребёнком, произнося их правильно, но никогда не критикуйте и не ругайте ребёнка за неправильное произношение (например, ребёнок: "мя", мама: "да, это мячик, мя-чик, мя-чик").

6. Старайтесь акцентировать внимание именно на тех предметах, которые интересны ребёнку в данный момент. 

7. Учите вместе простые стихи и песенки, когда ребенок будет их хорошо знать, просите его сказать последнее слово в куплете. 

8. Задавайте вопросы, ответ на которые должно быть слово. "Ты хочешь молоко или сок?". "С какой машинкой ты хочешь играть, с красной или синей?"

9. Много читайте. 

10. Не забывайте, что дети развиваются по-разному и старайтесь не сравнивать с другими. 
В  4 - 5 лет разницы не будет заметно и никому не будет дела до того, заговорил ваш ребенок в 1.5 года или в 3. 

Желаю вам удачи!

















Wednesday, September 16, 2015

Мы играем в "Busytown"


Если ваш ребёнок любит книги Ричарда Скарри, то ему наверняка понравится вот такая игра:




Наткнулась я на нее случайно, заказывая книги на "Амазоне", и была просто заманена, что ли, огромным количеством прекрасных отзывов. Купили, и не пожалели.

Это, в принципе, игра-ходилка, но не простая.

Игровое поле длинное, похожее на дорогу, что уже само собой было интересно для моего сына :).



Предполагается 2-4 участника. Фишки - червяк Лоули, котёнок Хакли, кошечка Салли , бегемотик - все на машинках. Ставим их на "старт" и вперёд!



Моя дочка хочет быть червяком Лоули на яблокомобиле, и сын - котёнок Хакли. Мне выбирать между кошкой и бегемотом :).

Цель игры - сесть на паром, находящийся в конце поля,  который переправит всех игроков на  пикник на острове. Но до пикника уже добрались поросята, поэтому сделать надо это быстрее, пока они не съели всю еду. Причем добраться можно только сев на паром всем вместе - нужно подождать, когда все участники дойдут до парома. Эта игра хороша тем, что в нее играют командой: наши герои против поросят :). Если мы доберемся до острова, пока там еще есть еда - то мы выиграли, если поросята ее съели - то мы все проиграли. Т.е. нельзя выиграть кому-то одному (классная игра для детей которые не могут смириться с проигрышем).



Настарт, внимание, марш! Начинаем игру, крутим диск со стрелкой.


На диске 4 поля с количеством ходов, 2 с Золотым жуком и 2 с поросятами. Если стрелка попала на цифру, то этот игрок просто столько раз ходит, если на поросенка - поросята съедают еду 1 из 6, а если на золотого жука, то начинается самое интересное. 

У нашего мальчика стрелка выпала на жука, вытягиваем карточку из вот такой колоды



Столько счастья у моего трёхлетки!



Берём оранжевые лупы и отправляемся искать на игровом поле то, что нарисовано на обратной стороне карточки - в данном случае бочка. Причем время ограничено песочными часами.


На каждой найденной бочке оставляем лупу - ищут все игроки вместе, потом считаем количесто луп на поле - т.е. сколько всего бочек нашли. Например, нашли 5 - значит ВСЕ игроки продвигаются на пять клеток вперёд, ведь мы же играем все вместе против поросят.



Если вдруг стрелка выпала на поросенка (ох, досада!), то они съедают еду (одну из шести). Этот процесс, однако, для детей самый весёлый. Они играют в то, как поросята съедают еду.



Поросята уже съели 3 тарелки, а паром все еще пуст!


Но вот наконец-то все игроки дошли до парома и можно переправляться на остров.


Все пришли на пикник, но там осталась только одна тарелка с едой. Ну ничего, все же мы победили поросят :)



Вот такая игра, дети просят играть снова и снова.

Моему трехлетке, который только начинает играть в настольные игры, она очень понравилась и он мог выполнить все условия, так как игра проходит довольно быстро,  особенно если в секторе "золотой жук" находить много заданных предметов (количество ходов увеличивается для всех участников). И взрослым в нее играть довольно интересно.

Если ребенок еще не может играть по правилам, то можно просто только играть в "находилки" - вытягивать карточку и вместе искать спрятанные на большой картинке предметы. Эта игра также, как и книги Ричарда Скарри, способствует развитию словарного запаса.

В общем, рекомендации на "Амазоне" как всегда не подвели и я ее вам тоже очень рекомендую.



Ричард Скарри - один из самых любимых писателей моего сына


Ричард Скарри - один из самых любимых писателей моего сына. 

С книгами Ричарда Скарри меня познакомил муж - это его любимые книги детства, так что сперва эти у нас в доме появились на английском. На западе на его книгах выросло целое поколение, они продавались миллионами и были переведены на 30 языков, а вот на русском языке были изданы совсем недавно издательством "Карьера-пресс". 

Самые известные книги Скарри "What Do People Do All Day" ("Город добрых дел")  и более "малышовый" вариант "Busy Town" ("С утра до вечера в городе добрых дел") - настоящие  первые энциклопедии для детей, причем проиллюстрированные и написанные в очень увлекательном для ребёнка стиле, и даже с юмором. 

 В обоих книгах доступным для малышей языком и довольно подробно с помощью детальных рисунков рассказывается о профессиях - как у каждого героя есть своё дело, как работают пожарные, куда увозят мусор, что делают из дерева, что происходит в аэропорту, порту, супермаркете, на ферме,  как заготавливают древесину, пекут хлеб, строят новую дорогу, новый дом и т.д..  Причем все это не в форме сухих энциклопедических знаний, а в виде простых жизненных историй, которые происходят с героями, в роли которых "очеловеченные" семья кошек и котенок Хакли, дождевой червяк Лоули, поросята, зайчики, бегемоты, лисы, еноты и другие животные. 

Надо сказать, что эти книги просто идеально подходят для развития и воображения, и представления о мире, и словарного запаса. Даже взрослому человеку можно узнать что-то новое и как называется то, над чем раньше не задумывался или уже давно забыл (например, "рулевая рубка", "грузовая лебёдка", "кубрики для экипажа"). 

Ниже подробнее расскажу о наших любимых книгах.

1) "Город добрых дел" ("What do People do All Day?"), на мой взгляд, должна быть у каждого ребёнка. Читать можно лет с 3х, но будет интересна и 7-летнему, а может быть и более старшим детям. И не только мальчикам, но и девочкам. Рисунки очень детальные, интересные и с юмором.



2) "С утра до вечера в Городе Добрых Дел" ("Busy, Busy Town"), подойдет и читателям помладше (мой сын любил с 1 годика), но и сейчас в 3 года тоже любит. Иллюстрации яркие (в русском варианте ярче, чем в английском), но менее детальные и более крупные, чем в предыдущей книге. Объяснения очень доступные, например, отлично рассказывается о том, зачем нужна в аэропорту башня радиоконтроля - за прошедшие пару месяцев мы много летали на самолётах, и сыну в каждом аэропорту очень хотелось на нее посмотреть.




3) Еще одна очень интересная книга для любителей машинок. Она так и называется "Книжка про машинки" ("Cars and Trucks and Things that Go").  Очень забавные иллюстрации! Мой сын ее просто обожает. На какой машине должен ездить зубной врач?  А зайчик, волк, мыши, любители пончиков?




4) "Самая лучшая книжка" ("Best Storybook Ever") у нас есть только на английском, но недавно "Карьера-пресс" выпустила переводное издание. Очень содержательная книга. Здесь собраны рассказы как для совсем маленьких, даже детей до года, так и для постарше. По ней интересно изучать буквы, счёт, цвета, формы, времена года, месяцы, части тела, музыкальные инструменты и еще много чего. Здесь также есть коротенькие рассказы жены Ричарда Скарри Патриции.



5) Вот такую книжку про червячка Лоули и его друзей мы заказали и ждём с нетерпением. Рецензию можно прочитать здесь.



6) А это книга про аэропорт тоже очень классная, но на русском языке вроде как не издавалась. Текста, однако, в ней очень мало и можно просто рассказывать истории по картинкам. Она очень тонкая и легкая, но содержательная, мы брали ее в самолёт чтобы занять ребёнка.


К сожалению из-за копирайта фотографии страниц этих книг в своём блоге разместить не могу, но они довольно подробно выложены на "Лабиринте" 

В Австралии книги Скарри можно заказать в группе совместных закупок или в онлайн магазине "Bookva